À sa sortie, le film reçoit globalement de bonnes critiques en France. Je m’étais intéressé à la satire (, Dans le générique d'ouverture, il est écrit en toutes lettres que le film est, Ce léger anachronisme — la scène se place en, « un succès mondial, un pari héroïque, impossible et magnifiquement gagné », « Annaud confirme surtout son rejet du sérieux, son attrait pour le gai, sa passion pour le rire », « ce quatrième long métrage de Jean-Jacques Annaud n'en demeure pas moins une fresque à grand spectacle plutôt réussie », Interview de Jean-Jacques Annaud par Bruno Cras dans l'émission « Secrets de tournage » sur Europe 1, 10 août 2014, James Horner – Der Name Der Rose Soundtrack, Histoire des représentations de l'Inquisition, Centre national du cinéma et de l'image animée, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Le_Nom_de_la_rose_(film)&oldid=176606721, Film avec un British Academy Film Award du meilleur acteur, Identifiant Allociné titre identique sur Wikidata, Catégorie Commons avec lien local identique sur Wikidata, Page pointant vers des bases relatives à l'audiovisuel, Portail:Religions et croyances/Articles liés, Portail:Époque contemporaine/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, Producteur associé : Pierre Hébey et Herman Weigel, Salvatore, le simple d'esprit bossu : en raison de la coproduction internationale, ce rôle devait revenir au comique italien, Remigio de Varagine : le rôle fut interprété par, Contrairement au livre, Frère Bérenger d'Arundel (, Les ouvrages utilisés pour les besoins du film étaient si remarquablement imités, par la qualité des. [3] Later, after Annaud failed to find another actor he liked for the part, he was won over by Connery's reading, but Eco was dismayed by the casting choice, and Columbia Pictures pulled out because Connery's career was then in a slump. Le film met en scène l'acteur Sean Connery dans le rôle de Guillaume de Baskerville, aux côtés notamment de Christian Slater, F. Murray Abraham, Michael Lonsdale, Valentina Vargas et William Hickey dans les rôles principaux. [3], The exterior and some of the interiors of the monastery seen in the film were constructed as a replica on a hilltop outside Rome and ended up being the biggest exterior set built in Europe since Cleopatra (1963). Before Remigio can escape the abbey, he is caught by Bernardo Gui's guards. Le passé de Remigio fournit néanmoins à Guillaume un moyen de pression pour en apprendre davantage sur les petits secrets de l'abbaye. He also says that the girl was the only earthly love of his life, but he never learned her name. LE COMMENTAIRE. C'est l'adaptation cinématographique du roman du même nom de l'écrivain Umberto Eco, paru en 1980. The monk Adelmo of Otranto —a young but famous manuscript illuminator— was suspiciously found dead on a hillside below a tower with only a wi… Comme un certains nombre d'entre vous j'imagine, j'ai entrepris de lire "Le Nom de la Rose" d'Umberto Eco. Most props, including period illuminated manuscripts, were produced specifically for the film.[3]. Au nom de la rose, chanson de Moos La dernière modification de cette page a été faite le 15 juin 2019 à 10:41. Mais il ne les suspecte pas des meurtres car les Dulcinites s'en prenaient aux riches évêques et non aux moines pauvres. Determined to solve the mystery before Gui arrives, William and Adso discover a vast, hidden library above the scriptorium. "[6], John Simon stated The Name of the Rose misfired due to its preposterously happy ending.[7]. Remembering William, Gui chooses him to join the abbot as a tribunal judge. Brother Malachia, the head librarian, denies William access to the rest of the building. Learning of Remigio's Dulcinite past, Gui arrests him for the murders, and brings Remigio, Salvatore and the girl before a tribunal. En 2019, le roman donne lieu à une adaptation à la télévision[18] sous la forme d'une série italo-allemande en huit épisodes. Murray AbrahamHelmut QualtingerValentina Vargas, Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution. "[5] In 2011, Eco was quoted as giving a mixed review for the adaptation of his novel: "A book like this is a club sandwich, with turkey, salami, tomato, cheese, lettuce. Dans Télérama, Jean-Luc Douin souligne que « Annaud confirme surtout son rejet du sérieux, son attrait pour le gai, sa passion pour le rire »[15]. William stays behind, trying to save some of the books and encouraging Adso to leave. Dolci ; 7 Cependant l’hérésie qui occupe le plus de place dans Le Nom de la rose est celle de Dolcino de Novare, et le procès central est celui de personnages romanesques censés avoir été ses disciples. Il hésite, mais décide finalement de suivre Guillaume. Cette découverte macabre renforce les peurs superstitieuses des moines, qui craignent d'avoir affaire à un démon, d'autant que le frère Ubertino de Casale remarque que les morts successives font penser aux signes mentionnés par la Bible dans le Livre de l'Apocalypse. Télécharger Le Nom de la Rose. The monk Adelmo of Otranto —a young but famous manuscript illuminator— was suspiciously found dead on a hillside below a tower with only a window which cannot be opened. Un deuxième mort est retrouvé un matin : Venantius, un moine qui traduisait le grec ancien et qui était aussi la dernière personne à avoir parlé à Adelmo. Seeing the fire, the monks abandon the prisoners, allowing the local peasants to save the girl, though Salvatore and Remigio die. Pendant la suite de la nuit, Guillaume et Adso vont fouiller le pupitre de Venantius. Démasqué, Jorge s'enfuit et déclenche accidentellement un incendie. Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données d'Unifrance. The victim is Venantius, a translator of Greek and the last man to speak with Adelmo. The translator's death rekindles the monks' fears of a supernatural culprit, fears reinforced when the saintly Fransciscan friar Ubertino of Casale warns that the deaths resemble signs mentioned in the Book of Revelation. Guillaume annonce ses conclusions : la mort d'Adelmo était bel et bien un suicide, car le moine avait cédé aux avances homosexuelles de Bérenger et éprouvait des remords ; mais Adelmo est tombé d'une autre tour que celle au pied de laquelle il a été découvert. Le rôle de Guillaume de Baskerville est interprété par l'acteur et cinéaste américain John Turturro. Plusieurs scénaristes planchent sur un laborieux travail de transposition, le premier étant le scénariste attitré de Jean-Jacques Annaud, Alain Godard. La première fois que j'ai attaqué ce livre, il y a quelques années, j'avais été déçu par la quantité de textes en Latin qui n'était pas traduits en Français (ne connaissant absolument pas le Latin). [3], Christian Slater was cast through a large-scale audition of teenage boys. Retrouvez tout le casting du film Le Nom de la Rose réalisé par Jean-Jacques Annaud avec Sean Connery, Christian Slater, Helmut Qualtinger, Elya Baskin. Il ne lui en faut pas plus pour les faire arrêter et torturer pour sorcellerie, jusqu'à ce que Salvatore avoue tout ce qu'on voudra. At trial, Remigio proudly admits his past but denies having killed anyone in the abbey. Le film s'achève sur les paroles d'Adso désormais âgé : il n'a jamais regretté son choix, mais ajoute que la jeune fille a été l'unique amour de sa vie, et qu'il n'a jamais su son nom. Jorge kills himself by consuming the poison-coated pages. Guillaume de Baskerville, éminent Franciscain et fin observateur, est chargé d’enquêter, assisté de … Jorge hates laughter, thinking it undermines faith in God, and a book on laughter written by Arisotle will only bring laughter to the wise men, and undermine the faith among those of learning. Date: February 18, 2013, 3:10 am [Telecharger] "Le Nom de la Rose" Qualité DVDRiP | FRENCH. [3], Annaud spent four years preparing the film, traveling throughout the United States and Europe, searching for the perfect multi-ethnic cast with interesting and distinctive faces. Privately, William reveals his past connection to Gui, and his own past as an inquisitor to Adso. Lintrigue du film se concentre sur lenquête, mais Le Nom de la Rose nest pas quun roman policier où un serial killer sévit dans une abbaye qui ressemble à lhôtel de Shining ! Sur le site agrégateur de critiques Rotten Tomatoes, le film obtient un score de 76 % d'avis favorables, sur la base de 21 critiques collectées[16]. Gui finds Salvatore and the peasant girl fighting over a black cockerel while in the presence of a black cat. Gui apprend que Remigio a été dolcinien et le fait arrêter en l'accusant des meurtres. The abbey boasts a famed scriptorium where scribes copy, translate or illuminate books. Attirés l'un par l'autre, Adso et la jeune fille font l'amour, après quoi Adso éprouve des doutes temporaires sur sa vocation. Remigio, Salvatore et la jeune fille comparaissent devant un tribunal de l'Inquisition dont les juges sont Gui, Guillaume et l'abbé. « C’était le genre de film qui manquait à ma panoplie. Roger Ebert gave the film 2.5 stars out of a possible 4, writing "What we have here is the setup for a wonderful movie. Tandis que les trois condamnés sont emmenés vers le bûcher, Guillaume et Adso s'introduisent une nouvelle fois dans la bibliothèque secrète. 350 likes. Dans le générique d'ouverture, il est écrit en toutes lettres que le film est palimpseste du roman, c'est-à-dire qu'il ne prétend pas à une exacte fidélité mais qu'il est une œuvre dont il partage le même support[réf. Remigio avoue fièrement son passé mais nie les meurtres. William deduces that both were Dulcinites, members of a heretical, militant sect that believes that clergy should be impoverished. Cette abbaye doit réunir des franciscains et des représentants du pape — à cette époque, les papes d'Avignon — pour une confrontation en terrain neutre. Il propose plusieurs analyses originales mais, contrairement à d'autres dossiers plus récents réalisés par les Grignoux, ne contient pas de pistes d'animation immédiatement utilisables en classe. [3] For the wordless scene in which the Girl seduces Adso, Annaud allowed Valentina Vargas to lead the scene without his direction. Bérenger s'introduit alors dans la bibliothèque, distrait Guillaume et s'enfuit avec le livre. L'abbé n'est pas convaincu par les raisonnements et Guillaume. Ne manquez pas le numéro Le Nom de la rose, Umberto Eco de La p'tite librairie. Guillaume élabore l'hypothèse selon laquelle le moine qui a pris des notes en grec l'a fait à partir d'un livre, livre qui aurait un lien avec la cause des meurtres. Le chef opérateur italien Tonino Delli Colli (qui avait travaillé avec Pier Paolo Pasolini et Sergio Leone) signe les lumières, et le décorateur italien Dante Ferretti reconstruit l'abbaye austère dans les Abruzzes, non loin de Rome[6]. William suspects the abbey hid the books because much of their contents comes from pagan philosophers. Many of the interiors were shot at Eberbach Abbey, Germany. Quand Jorge l'invite à lire le livre à son tour, Guillaume ne tombe pas dans le piège et enfile des gants. ‎C’est d’abord un roman policier, un vrai, un grand polar, qui sort à jets savamment cadencés d'une plume que se disputent Conan Doyle et saint Thomas d'Aquin : une "série noire" pour amateur de crimes en série et de criminels hors pair qui ne se découvrent qu'à l'ultime rebondissement d'une enquête… Le spécialiste de la rose, bouquets et cœurs de roses, roses parfumées, senteurs et gourmandises à la rose, mariage, anniversaire, deuil, livraison France 7j/7 Nos boutiques : Trouvez votre fleuriste au nom de la rose le plus proche The film did poorly at the box office in the United States: It played at 176 theaters and grossed $7.2 million on a $17 million budget. [2] Sean Connery stars as the Franciscan friar[Note 1] William of Baskerville, called upon to solve a deadly mystery in a medieval abbey, and Christian Slater is his apprentice Adso of Melk. Peu après, l'herboriste de l'abbaye découvre un livre en grec dans son dispensaire et en informe Guillaume, mais quelqu'un les entend. Retrouvez les 452 critiques et avis pour le film Le Nom de la Rose, réalisé par Jean-Jacques Annaud avec Sean Connery, Christian Slater, Helmut Qualtinger. William is reluctantly drawn in by the intellectual challenge and his desire to disprove fears of a demonic culprit. The herbalist returns to his dispensary, only to be murdered by a hooded figure. Dans ce roman policier historique, Umberto Eco parvient à mêler une enquête captivante et une fine analyse des tourments qui agitèrent la chrétienté au XIVe siècle. Le titre du roman, Le Nom de la Rose, est extrait d’un vers du De contemptu mundi de Bernard de Morlaix (12 e siècle). William quickly deduces that Adelmo committed suicide, having jumped from a nearby tower having a window, and that the slope of the hill caused the body to roll below the other tower. Jean-Jacques Annaud, 1986. Returning that night to Venantius's desk, William finds a book in Greek, and a parchment with Greek writing, smudges of a color blended by Adelmo for illuminating books, and cryptic symbols written by a left-handed man using invisible ink. Dans le film, la bibliothèque est constituée de pièces situées en coin de bâtiment et reliées par de grands escaliers. William encounters Salvatore, a demented hunchback, and his protector, Remigio da Varagine, the cellarer. Ultimately, Gui had William imprisoned and tortured to change his verdict, with the translator being burned at the stake. Gérard Legrand écrit, dans la revue Positif, que c'est un film « intelligent et somptueux »[15]. nécessaire], escalier où aura lieu d'ailleurs le combat dans l'incendie entre le « bon » moine franciscain Guillaume de Baskerville, par ailleurs ancien inquisiteur, et l'un des « méchants », ex-bibliothécaire de l'abbaye, Jorge de Burgos (autre clin d'œil, d'Umberto Eco cette fois, à Jorge Luis Borges et à sa nouvelle La Bibliothèque de Babel). Le film totalise ainsi une moyenne de 4,8/5 pour 5 notes[15]. Adapté du best-seller éponyme d'Umberto Eco, « le Nom de la rose », que Jean-Jacques Annaud réalise en 1985, est l'un des tout premiers thrillers médiévaux de l'histoire du cinéma. Il est toutefois nettement inspiré du château italien du XIIIe siècle Castel del Monte (commune d'Andria, à 70 km à l'ouest de Bari, dans les Pouilles) qui est l'œuvre de Frédéric II du Saint-Empire.